我們的秘密 / Tell you a secret

香花花的媽媽說,朋友是很重要的,所以她很歡迎伊汀來訪,與香花花一起玩、一起談天、一起吃茶點。

這天,伊汀又來到香花花的家了,但她們今次不是玩遊戲和談天,而是一起學習烘焙。香花花的媽媽在她們的旁邊教導她們,伊汀與香花花都仔細地看清楚每樣東西的份量,因為千萬不能出錯,出錯了便會不好吃啊﹗

伊汀特別喜歡圓圓的東西,所以她很喜歡冬甩。而今次的冬甩,是她們親自烤烘出來的,所以她份外喜歡。當伊汀和香花花正在品嚐她們的美食時,香花花將一個秘密告訴給伊汀知道,你猜這秘密是甚麼呢?

香花花對伊汀說:「我最喜歡原味冬甩啊﹗沒有巧克力、沒有碎糖果。」

這個秘密令伊汀很是驚訝,她沒想到,香花花會不需要巧克力和糖果呢﹗然後,她想起媽媽說,好朋友會互相分享秘密。所以,她也將她的秘密,告訴給香花花知道:

「我喜歡所有冬甩,只要是圓圓的就好喜歡呢﹗」

那麼,圓圓的原味冬甩,相信就是她倆加在一起的至愛了吧?

請記緊,這是她們的秘密,你不要告訴別人啊﹗

Fragrance’s mother likes E. Ding, Fragrance’s best friend. She was pleased to welcome E. Ding whenever she came to their home and played with Fragrance.

On this day, E. Ding visited Fragrance again. But this time, E. Ding and Fragrance learned to bake doughnuts instead of playing or chatting. They learned from Fragrance’s mother, who was the great dessert chef in their family.

After the special baking lesson, E. Ding and Fragrance were very happy to savour their doughnuts. Cheerfully, it was the tastiest doughnuts they had ever eaten. At this moment, Fragrance said to E. Ding:

“I want to tell you my secret, I like the original doughnuts the most! No chocolate, candy or jam.”

This secret surprised E. Ding. She didn’t expect that Fragrance would not need chocolate and candy! Then, she shared her secret with Fragrance, her best friend, too.

E. Ding said:

“I like all the doughnuts. It is because they’re round. I like round doughnuts.”

Fragrance found this secret so interesting and she would not tell others.

E. Ding and Fragrance were in great joy when they shared homemade doughnuts and secrets. Do you have such a best friend you trust so much? Blissfully, E. Ding and Fragrance were so grateful to have a friendship like this.

1 thought on “我們的秘密 / Tell you a secret”

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top